《相见时难别亦难》古诗文翻译及评析_相见时难别亦难的全诗诗意
2025-08-22 08:12:00 阅读 : 次

《相见时难别亦难》古诗文翻译及评析
无题(相见时难别亦难)作者:李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡矩成灰泪始干。
见面机会真是难得,分开时也难舍难分;东风将收暮春天气,百花凋谢更令人伤感。春蚕结茧丝未尽,红烛自焚热泪流。
晓镜时愁云鬓改夜吟应觉月光寒。蓬莱仙境远山横相望。双飞天色共同心,莫道人间有迹催。
【译文】
相聚是多么难事,离别更是难舍难分;暮春作别恰似东风力尽百花凋残。
春蚕至死它才把丝尽,红烛自焚热泪流。清晨对镜晓妆唯恐双鬓改色夜阑长吟应觉月光寒。
蓬莱仙境远山横相望双飞天色共同心莫道人间有迹催。
【注解】
[1]东风句:指相别时为幕春时节.
[2]丝:与思谐音。
[3]应觉:也是设想之词.
[4]月光寒:指夜渐深。
[5]蓬莱:蓬莱山,指仙境.
【评析】
就诗而论,这是一首表示两情至死不渝的爱情诗。然而历来颇多认为或许有人事关系上的隐托。起句两个难字,点出了聚首不易,别离更难之情,感情绵邈,语言多姿,落笔非凡。
颔联以春蚕绛腊作比,十分精彩,既缠缅沉痛,又坚贞不渝。接下来,清晨对镜晓妆,唯恐双鬓改色;夜阑长吟应觉月光寒是自计;良夜苦吟,月光披寒,是计人。相劝自我珍重,善加护惜,却又苦情密意,体贴入微,可谓千回百转,神情燕婉。
最后末联写希望信使频传佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是终境逢生,别有洞天。春蚕两句,千秋佳绝。
本文地址:http://www.dglikun.com/duanpianguigushi/23354.html
上一篇:与雪的古诗(雪的古诗唐罗隐)
下一篇:很抱歉没有了