春天的外国诗歌_春天的外国诗歌短

关于春天的外国诗歌八篇
在平平淡淡的日常中,我们都收藏过令自己印象深刻的诗歌吧,诗歌是用高度凝练的语言,生动形象地表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。那么问题来了,到底什么样的诗歌才经典呢?下面是小编为大家整理的关于春天的外国诗歌八篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。
关于春天的外国诗歌八篇1
《春日-给亲爱的卡·米·福法诺夫》
谢维里亚宁(俄罗斯)
春日火热如金,
全城阳光明净!
我又是我了:我重新变得年轻!
我再次充满欢乐和爱情.
心灵在歌唱,它渴望奔向田塍,
我对所有人都以'你'相称……
多么广袤!多么自由!
多么好的歌儿!多么美的花朵!
最好乘上四轮马车任意颠簸!
最好到嫩绿的草地上去漫步!
看一看农妇那红润的脸庞,
把敌人当朋友来拥抱!
喧哗吧,你春天的阔叶林!
生长吧青草!开花吧,丁香!
我们当中没有罪人:所有人都是对的
这样美好的日子如何能不这样!
1911年4月
关于春天的外国诗歌八篇2
《春天的时刻》
海顿斯坦(瑞典)
现在,人们对死者感到遗憾,
他们不能在春天的时刻里
沐浴着阳光
坐在明亮温暖的开满鲜花的山坡上。
但是,死者也许在轻轻细语
讲给西洋樱草和紫罗兰,
没有一个活着的人能听懂.
死者比活者知道得更多。
当太阳落山时,
也许他们将比我们更欢快地
在夜晚的阴影中游荡,
那些神秘的思想,
只有坟墓才知道.
关于春天的外国诗歌八篇3
《春天里的祈祷》
弗罗斯特(美国)
哦,请在今天给我们花丛中的`欢乐;
请不要让我们思考得太远
像那些不确定的收获;让我们留在
这里,在这一年中最有生机的春天.
哦,请给我们白色果园中的欢乐,
不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;
让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,
当蜂群聚集,膨胀.
让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福
当蜂群之上突然传来他们的声音,
如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,
又冲过中间空气中安静的一朵花。
关于春天的外国诗歌八篇4
《在春天》
默里克(德国)
我躺在这春天的小山上:
白云变成我的翅膀,
一只小鸟在我前面飞。
啊,告诉我,孤独的姑娘,
你在哪里,让我留在你身旁!
可是你和风,你们都无家可归.
我的心开放,仿佛向日葵一样,
在爱与
希望中
向往而扩张,
春天,你有何憧憬?
我何时能安静?
我看到白云移动,河水奔腾,
太阳的金色的亲吻
深深渗入我的血中;
我这奇妙地醉醺醺的眼睛
好象进入睡梦之中,
只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣.
我想这想那,想得很多,
我在憧憬,却不知憧憬什么;
一半是忧,一半是喜;
我的心,哦,我问你,
在金绿的树枝的阴暗里
你在织着什么回忆?
(一八二八年)钱春绮译
关于春天的外国诗歌八篇5
《春》
霍普金斯(英国)
任什么也没有春天这样美丽——
摇曳的草蹿得又高又美又茂盛;
画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声
透过回响的林木把耳朵清洗,
听它唱,那感觉有如闪电轰击;
梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,
刷着下垂的蓝天;那个蓝真热情,
真富丽;小羊也不免奔跑嬉戏。
这些滋润心田的欢乐是什么?
是伊甸园之初大地的一缕精华——
在它变得乏味、变得阴沉或者因罪恶而酸腐之前,圣母之子呀,
把年轻人纯洁无邪的心赢得,
你选择既多又值得选,主基督啊.
关于春天的外国诗歌八篇6
《春天的黄昏》
屠格涅夫(俄罗斯)
金黄色的乌云
在静息着的大地上飘扬;
寥阔的无声的田野,
在闪耀着露珠的光芒;
小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——
春天的山谷也更显得更加残酷,
万物因你复苏而毁灭.
这就是春天。
关于春天的外国诗歌八篇7
《春天》
汉斯·卡罗萨(德国)
太阳又驻守在大教堂广场上,
孩子们戏耍在古井旁.
台阶上群鸽闪着黄铜般光芒,
云儿飘飘,沉甸甸
象吸足了光的海绵。这就是春天。
关于春天的外国诗歌八篇8
《春天》
汉斯·卡罗萨(德国)
太阳又驻守在大教堂广场上,
孩子们戏耍在古井旁.
台阶上群鸽闪着黄铜般光芒,
云儿飘飘,沉甸甸
象吸足了光的海绵。这就是春天。
本文地址:http://www.dglikun.com/duanpianguigushi/22345.html